首页|清代花部戏《打渔杀家》英译对比研究

清代花部戏《打渔杀家》英译对比研究

扫码查看
作为中华民族传统文化的一大载体,中国古典戏曲的对外传播是中国文化走出去,中西文明互通、互鉴的重要途径。近年来,我国古典戏剧翻译越来越多地受到学者们的关注与研究,这对于中国戏曲走出国门、中国文化走向世界意义重大。基于清代花部作品《打渔杀家》四个英译本中的正、副文本的优劣与异同,探讨《打渔杀家》英译策略,旨在为清代花部作品英译相关研究带来一定启发。

张亚楠

展开 >

苏州大学外国语学院,江苏苏州 215006

《打渔杀家》 清代花部戏 英译 中国古典戏曲

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(4)
  • 11