国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(5) :
190-192.
"三维"转换视角下《羚羊与秧鸡》汉译研究
钱楚颖
海外英语
2024,
Issue
(5) :
190-192.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
"三维"转换视角下《羚羊与秧鸡》汉译研究
钱楚颖
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
上海外国语大学 英语学院,上海 201620
折叠
摘要
玛格丽特·阿特伍德是当代著名加拿大小说家、诗人和评论家.她一生笔耕不辍,创作多部文学经典.2003年,她发表小说《羚羊与秧鸡》,获诺贝尔文学奖提名.《羚羊与秧鸡》以一场席卷全人类的灭绝性瘟疫为核心情节,刻画了科技时代人类走向末日的故事,表现了生态女性主义文学写作对人类现世的深切反思.文章运用生态翻译学理论,以韦清琦、袁霞学者的汉译本为例,从语言维、文化维、交际维三个层面分析《羚羊与秧鸡》汉译本对其翻译生态环境的适应与选择,为在翻译中恰当运用生态翻译学"三维"转换理论提供一些参考和借鉴.
关键词
生态翻译学
/
《羚羊与秧鸡》
/
汉译研究
/
"三维"转换
/
生态整体主义
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
浏览量
1
参考文献量
10
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果