首页|模糊语言学背景下的高校英语翻译教学方法探究

模糊语言学背景下的高校英语翻译教学方法探究

扫码查看
语言的本质特性是模糊性,由于翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的语言活动,要让翻译达到内容完整性、风格统一性、表达流畅性的效果,翻译活动中需要贯穿模糊性.在模糊语言学背景下,模糊语言学和翻译研究具有契合性,对高校英语翻译教学带来一定影响,对教师翻译教学、学生翻译学习、教学语料选择都产生影响.教师在实施翻译教学的过程中,应当注意一定的翻译事项,让学生基于语境翻译、体现文化差异、掌握语用原则.教师还要指导学生英语翻译方法,包括对等译法、增词法、变异译法、省略法、灵活处理法.在模糊语言学背景下,高校英语教师基于这些方法实施教学,能够提高翻译教学的效果.

郑金萍

展开 >

贵州财经大学 外语学院,贵州 贵阳 550025

模糊语言学 高校英语 翻译教学 遵循原则 翻译方法

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(6)
  • 5