首页|蒙学典籍《大学》中儒家核心思想术语的英译与阐释

蒙学典籍《大学》中儒家核心思想术语的英译与阐释

扫码查看
蒙学典籍《大学》是儒家经典之一,其中蕴含丰富的儒家伦理思想,通过翻译得以在海外广泛传播并产生深远影响.因此,文章以《大学》中儒家核心思想术语的英译与阐释为切入点,考察林语堂与庞德英译本中所体现的翻译目的、翻译策略与方法,最后在此基础上提出译者应在了解中西文化差异的基础上,充分尊重目的语的语用原则和民族文化习俗,深入挖掘原文文本中蕴含的文化信息,并努力达到原文文化传递与译语形式的平衡,才能助推中国古代典籍的海外传播和国际影响力.

程燕雯

展开 >

江苏大学 外国语学院,江苏 镇江 212013

《大学》 儒家核心思想术语 英语与阐释

江苏大学第21批大学生科研课题立项一般项目

Y21C088

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(7)
  • 10