国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(7) :
21-24.
《红楼梦》"忠"字翻译认知分析
刘朵
姚琴
海外英语
2024,
Issue
(7) :
21-24.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
《红楼梦》"忠"字翻译认知分析
刘朵
1
姚琴
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
江苏大学 外国语学院,江苏 镇江 212000
折叠
摘要
"忠"文化自产生已有三千余年历史,是中华优秀传统文化的重要组成部分.中国文化走出去,要充分发挥翻译在文化传播交流中桥梁作用.本研究拟通过概念整合理论,探究《红楼梦》霍克斯译本"忠"字英译过程,分析译者在翻译过程中选择的翻译策略及概念整合机制,促进中华优秀传统文化在世界范围内的传播与接受.
关键词
《红楼梦》
/
忠
/
概念整合
引用本文
复制引用
基金项目
&&(2020SJA2080)
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
17
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果