海外英语2024,Issue(8) :4-6,9.

阐释学视域下《永州八记》英译比较研究

罗琼
海外英语2024,Issue(8) :4-6,9.

阐释学视域下《永州八记》英译比较研究

罗琼1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖南科技学院,湖南 永州 425199
  • 折叠

摘要

柳宗元山水散文《永州八记》英译备受国内外翻译家的关注,包括汉学家石听泉、国内翻译家杨宪益、徐英才、罗经国等.他们英译的《永州八记》体现了译者对于柳宗元山水散文的诗意认同.译者在翻译过程中对原文进行了不同程度的侵入、吸收和补偿,将柳宗元的自然观和政治观移植到了英语世界中,引起了英语读者对柳宗元山水诗文的兴趣.文学翻译与译者主体性息息相关,是译者对原文的诗意阐释,也是具有"他者"特征的再创作.

关键词

柳宗元/《永州八记》/阐释/补偿

引用本文复制引用

基金项目

2022年湖南省教育厅一般项目(湘教通[2022]323号:22C0535)

2022年度湖南科技学院科学研究项目(湘科院校发[2022]108号:2)

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
浏览量2
参考文献量7
段落导航相关论文