国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(8) :
10-12.
功能主义视角下地方名胜古迹中英互译的研究
霍姣羽
海外英语
2024,
Issue
(8) :
10-12.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
功能主义视角下地方名胜古迹中英互译的研究
霍姣羽
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
北海职业学院,广西 北海 536000
折叠
摘要
翻译是巧借目的语文字在源语言文字中寻找理想对等契合物的过程,这一契合是"形合"和"神合"的高度统一,其本质是源语言和目的语之间的文化迁移,这也是以结果为导向的功能主义的本质要求.地方名胜古迹是各地域的文化瑰宝,它们是物质文明和精神文明的高度凝结,在地方名胜古迹的翻译中采用功能主义的译法,不但有益于文化创造,还有助于文化迁移,促进文化传播.
关键词
功能主义
/
翻译
/
名胜古迹
/
文化
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果