海外英语2024,Issue(8) :10-12.

功能主义视角下地方名胜古迹中英互译的研究

霍姣羽
海外英语2024,Issue(8) :10-12.

功能主义视角下地方名胜古迹中英互译的研究

霍姣羽1
扫码查看

作者信息

  • 1. 北海职业学院,广西 北海 536000
  • 折叠

摘要

翻译是巧借目的语文字在源语言文字中寻找理想对等契合物的过程,这一契合是"形合"和"神合"的高度统一,其本质是源语言和目的语之间的文化迁移,这也是以结果为导向的功能主义的本质要求.地方名胜古迹是各地域的文化瑰宝,它们是物质文明和精神文明的高度凝结,在地方名胜古迹的翻译中采用功能主义的译法,不但有益于文化创造,还有助于文化迁移,促进文化传播.

关键词

功能主义/翻译/名胜古迹/文化

引用本文复制引用

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
参考文献量6
段落导航相关论文