国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
儒家经典翻译的"功夫"路径——以《论语》倪培民译本为例
儒家经典翻译的"功夫"路径——以《论语》倪培民译本为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
近年来,国家大力提倡中国文化"走出去",以此提升中国文化影响力。《论语》经过数百年的中西方文化交流,在学术界、传播界及海外文化圈都享有盛誉。倪培民在解读经典译本的基础上再译《论语》,在理解原文的基础上揭示儒家哲学与现实意义的联系。文章分析典型例证,发现倪译本以功夫路径为指导,提供长篇导言、注释、索引等,尽可能保留原文本的模糊性和不确定性,对典籍翻译及其研究有启发意义。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王庚辰
展开 >
作者单位:
安徽大学 外语学院,安徽 合肥 230601
关键词:
典籍翻译
功夫
《论语》
倪培民译本
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(8)
参考文献量
11