国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(8) :
28-31.
儒家经典翻译的"功夫"路径——以《论语》倪培民译本为例
王庚辰
海外英语
2024,
Issue
(8) :
28-31.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
儒家经典翻译的"功夫"路径——以《论语》倪培民译本为例
王庚辰
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
安徽大学 外语学院,安徽 合肥 230601
折叠
摘要
近年来,国家大力提倡中国文化"走出去",以此提升中国文化影响力.《论语》经过数百年的中西方文化交流,在学术界、传播界及海外文化圈都享有盛誉.倪培民在解读经典译本的基础上再译《论语》,在理解原文的基础上揭示儒家哲学与现实意义的联系.文章分析典型例证,发现倪译本以功夫路径为指导,提供长篇导言、注释、索引等,尽可能保留原文本的模糊性和不确定性,对典籍翻译及其研究有启发意义.
关键词
典籍翻译
/
功夫
/
《论语》
/
倪培民译本
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
11
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果