首页|法家典籍的法治思想英译探析:翻译伦理视角

法家典籍的法治思想英译探析:翻译伦理视角

扫码查看
在中国历史上,法家以"法"贯穿其理念核心,由法家先驱商鞅及其学派后人所撰写的《商君书》,业已成为展示中华古代法律文化的代表。文章以客观性、描写性、可操作性为参考要素,基于安德鲁·切斯特曼的三大翻译伦理,即再现伦理、交际伦理、规范伦理,探析戴闻达和尤锐两位译者如何译介《商君书》中具有积极意义的法治思想。研究发现,两位译者基本遵从上述翻译伦理,但对部分法治内容的表述仍有不足。因此,需要进一步探索适宜的翻译伦理模式,以更好译介我国古代优秀的法治思想。

韦思聪

展开 >

广东外语外贸大学,广东 广州 510420

翻译伦理 《商君书》 法治思想 商鞅 法家典籍

2024年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目

2024KY0412

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(8)
  • 11