摘要
在口译过程中,对源语信息的破解和重组直接关系到口译理解和表达的准确性.有效的交传笔记即口译笔记作为辅助手段能够弥补理解、短时记忆的不足,并激活长时记忆、调动认知补充、构建出源语的逻辑框架.然而,对于英语专业口译初学者而言,其笔记因缺乏科学性、系统性和有效性,对信息重组带来一定干扰和负面影响.文章细化了口译笔记及信息重组的要素,分析了在初学阶段口译笔记干扰信息重组的表现,旨在为英语专业口译课程中的笔记教学及教学效果的提升提供一些新的思路.
基金项目
陕西省教育厅人文社会科学专项项目(110-436122022)
2022西安理工大学研究生教改项目(310-252042234)