首页|新年贺词的概念隐喻及其英译分析——以习近平主席二〇二三年新年贺词为例

新年贺词的概念隐喻及其英译分析——以习近平主席二〇二三年新年贺词为例

扫码查看
新年贺词往往会概括过去一年国家在各方面所获得的成就,总结令人瞩目的国家大事,并提出对未来发展的期望.不仅深受国内人民的广泛关注,而且是传播中国声音的一个重要途径.该文以习近平主席二〇二三年新年贺词(双语版)为研究对象,采用定量定性相结合的研究方法,统计贺词中的概念隐喻,并根据认知框架理论下的翻译策略分析其英译.研究表明贺词中涉及旅程、拟人等概念隐喻,官方的英译本中采取了保留源语喻体、替换喻体、删去喻体以及增添新喻体这四种主要的隐喻翻译策略.试图为涉及概念隐喻翻译的对外宣传材料提供参考.

司武振

展开 >

扬州大学 外国语学院,江苏 扬州 225100

新年贺词 概念隐喻 翻译策略 隐喻翻译 认知语言学

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(10)
  • 1