国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(11) :
52-54.
动态助词"过"的时体意义和翻译研究——基于平行语料库的对比分析
王芳
海外英语
2024,
Issue
(11) :
52-54.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
动态助词"过"的时体意义和翻译研究——基于平行语料库的对比分析
王芳
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
南京交通职业技术学院,江苏 南京 211188
折叠
摘要
动态助词的翻译是语法研究的热点之一.该研究基于英汉、汉英双向平行语料库,检索动态助词"过"在英文中的不同对应形式并进行统计分析.结果显示,汉语动态助词"过"主要对应英语中的一般过去时、过去完成体和现在完成体.此外,动态助词"过"的语用含义受到语境信息的影响,这导致了其翻译形式的多样性.
关键词
动态助词
/
时体
/
语用功能
/
英汉互译
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果