海外英语2024,Issue(12) :39-42.

中国特色文化词的翻译与研究——以传统发饰为例

邹夏苗 陈乐妍 杨莹莹
海外英语2024,Issue(12) :39-42.

中国特色文化词的翻译与研究——以传统发饰为例

邹夏苗 1陈乐妍 1杨莹莹1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广东金融学院,广东 广州 510521
  • 折叠

摘要

中国文化走出国界是全球化大背景下中国迈向世界的重要一步.而中国特色文化词的正确翻译与传达对于走出去有着重大意义,也是翻译重难点所在.本项目旨在以中英双语模式科普中华传统发饰的制作工艺.在英译过程中采用归化与异化相结合的翻译策略,注重中国特色文化词的翻译.根据涉及的中国特色文化词类别,以体现中国文化底蕴和提高读者理解度为目标,采用意译、音译+注释等多种翻译方法,力求达到"信、达、雅"的效果.

关键词

中国特色文化词/发饰制作技艺/意译/归化和异化翻译策略

引用本文复制引用

基金项目

广东金融学院省级大学生创新训练项目(S202111540006)

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
浏览量1
段落导航相关论文