海外英语2024,Issue(13) :49-51.

许渊冲"三美论"在边塞诗翻译中的应用探析

姚佳琦
海外英语2024,Issue(13) :49-51.

许渊冲"三美论"在边塞诗翻译中的应用探析

姚佳琦1
扫码查看

作者信息

  • 1. 长安大学 外国语学院,陕西 西安 710064
  • 折叠

摘要

边塞诗是唐诗中独树一帜的派别,在唐诗之美走向世界的过程中必然不可或缺.其通常以边疆地区军民生活与自然风光为题材,蕴含着深刻的家国情怀,对译者翻译能力也要求更高.许渊冲先生是当代唐诗英译的代表人物,他独具匠心地提出了"三美论"作为诗歌英译的标准,即"意美""音美""形美"三个层面.文章以许渊冲先生的"三美论"为理论基础,对其在边塞诗歌翻译中的应用进行分析与探讨,感知译者如何在"三美与共"的追求之下再现边塞诗的景与情.

关键词

边塞诗英译/许渊冲/"三美论"

引用本文复制引用

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
浏览量1
段落导航相关论文