国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
卡特福德理论视角下的《是,首相》字幕汉译研究
卡特福德理论视角下的《是,首相》字幕汉译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
维普
中文摘要:
《是,首相》是英国经典情景喜剧,深受大众喜爱。该文借助卡特福德翻译转换理论,以《是,首相》第一季汉译字幕为实例,分析《是,首相》第一季字幕汉译的特点和效果,从层次转换和类型转换出发,说明卡特福德翻译转换理论在字幕汉译中的适用性,旨在为英剧字幕的汉译提供参考。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
陈斌涛、陈芙
展开 >
作者单位:
浙江理工大学 外国语学院,浙江 杭州 310018
关键词:
翻译转换理论
层次转换
类型转换
《是,首相》
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(14)
参考文献量
4