国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(14) :
41-44.
译者行为批评视域下林语堂英译《前赤壁赋》解读
孙洋帆
海外英语
2024,
Issue
(14) :
41-44.
引用
认领
✕
来源:
维普
万方数据
译者行为批评视域下林语堂英译《前赤壁赋》解读
孙洋帆
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
扬州大学 外国语学院,江苏 扬州 225009
折叠
摘要
中国古籍浩如烟海,中华文化底蕴深厚.苏轼的《前赤壁赋》以其辽阔的景色描写以及辩证的人生哲思备受世人称赞.横跨中西的学者林语堂擅长中英文写作,同时其翻译手法富有个人特色.该文从译者行为批评的译者角色化视域出发,分析林语堂的作家和翻译家双重角色对其英译《前赤壁赋》的影响,透视译者的身份和角色是如何影响译者行为的.
关键词
译者行为批评
/
林语堂
/
《前赤壁赋》英译
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果