首页|译者行为批评视域下林语堂英译《前赤壁赋》解读

译者行为批评视域下林语堂英译《前赤壁赋》解读

扫码查看
中国古籍浩如烟海,中华文化底蕴深厚。苏轼的《前赤壁赋》以其辽阔的景色描写以及辩证的人生哲思备受世人称赞。横跨中西的学者林语堂擅长中英文写作,同时其翻译手法富有个人特色。该文从译者行为批评的译者角色化视域出发,分析林语堂的作家和翻译家双重角色对其英译《前赤壁赋》的影响,透视译者的身份和角色是如何影响译者行为的。

孙洋帆

展开 >

扬州大学 外国语学院,江苏 扬州 225009

译者行为批评 林语堂 《前赤壁赋》英译

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(14)
  • 6