国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
目的论视角下旅游景点英译研究
目的论视角下旅游景点英译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
旅游是我国对外推广文化的重要途径之一,文化和旅游的融合是旅游业发展的新趋势。作为外国游客了解我国文化的窗口,旅游景点的英文翻译在涉外旅游中发挥着重要作用。在目的论视角下,旅游景点的英文翻译应以游客可读、理解和接受为目的。连贯原则和忠实原则均应服从于目的原则,可以采用增添法、删减法、改写法和转译法来增强译文的吸引力。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张春花
展开 >
作者单位:
南京传媒学院 大学外语部,江苏 南京 211172
关键词:
目的论
三原则
旅游景点
可读
传播
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(15)