首页|中华武术话语在纪录片字幕中的英译策略探析

中华武术话语在纪录片字幕中的英译策略探析

扫码查看
中国武术是中华文化的一个载体,也是中华文化的一张名片。纪录片是一种将中华武术文化有效对外传播的重要媒介。由于语言文化的隔阂,字幕翻译作为话语桥梁,成为纪录片能否成功让文化"走出去"的关键。与传统文本翻译不同,译者需要结合纪录片字幕语言的特点,对于晦涩且专业化的武术文化负载词和句式采用多种翻译策略,既保留源语的核心内涵,又要让目标语受众理解武术文化,用简洁易懂的语言实现有效文化输出。

陈正媛、褚倩雯、吴华

展开 >

合肥师范学院 外国语学院,安徽 合肥 230601

目的论 武术话语 纪录片 字幕 英译策略

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(15)