国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(15) :
16-18.
中华武术话语在纪录片字幕中的英译策略探析
陈正媛
褚倩雯
吴华
海外英语
2024,
Issue
(15) :
16-18.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
中华武术话语在纪录片字幕中的英译策略探析
陈正媛
1
褚倩雯
1
吴华
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
合肥师范学院 外国语学院,安徽 合肥 230601
折叠
摘要
中国武术是中华文化的一个载体,也是中华文化的一张名片.纪录片是一种将中华武术文化有效对外传播的重要媒介.由于语言文化的隔阂,字幕翻译作为话语桥梁,成为纪录片能否成功让文化"走出去"的关键.与传统文本翻译不同,译者需要结合纪录片字幕语言的特点,对于晦涩且专业化的武术文化负载词和句式采用多种翻译策略,既保留源语的核心内涵,又要让目标语受众理解武术文化,用简洁易懂的语言实现有效文化输出.
关键词
目的论
/
武术话语
/
纪录片
/
字幕
/
英译策略
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果