国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(15) :
28-30.
文本类型理论视角下《习近平谈治国理政》第四卷的英译方法研究
夏娟
陈晓倩
海外英语
2024,
Issue
(15) :
28-30.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
文本类型理论视角下《习近平谈治国理政》第四卷的英译方法研究
夏娟
1
陈晓倩
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
蚌埠医科大学 公共基础学院,安徽 蚌埠 233030
折叠
摘要
基于文本类型理论框架,以《习近平谈治国理政》第四卷及其英译本中的典型案例为例,探究政治文献的翻译方法.研究发现《习近平谈治国理政》第四卷译本通过灵活运用直译、意译、增译、省译、转译等多种翻译方法,实现了译文的信息、表情和感染三种主要功能.译本整体更侧重可接受性和传播效果,帮助译文受众更好地理解原著的理念,并在情感上产生共鸣.
关键词
文本类型
/
《习近平谈治国理政》第四卷
/
翻译方法
/
传播效果
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
浏览量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果