国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《西游记》宗教文化英译元认知探究
《西游记》宗教文化英译元认知探究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《西游记》宗教文化具有抽象性、主观意识性、神秘性和地域局限性等特征。语言共性基础、同构思维结构机制和文化渗透性等因素决定了宗教文化的可译性。在宗教专有名词、禅诗和宗教隐喻等宗教文化传译的过程中,译者经过元认知体验和调控,实现源语与译语的最佳关联。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
朱燕
展开 >
作者单位:
湖南工商大学外国语学院,湖南 长沙 410205
关键词:
《西游记》
宗教文化
英译
元认知
翻译技巧
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(15)