国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
目的论下《孤注一掷》字幕文化负载词的英译
目的论下《孤注一掷》字幕文化负载词的英译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
成功的字幕翻译是影视作品走向国际市场的必要条件之一。《孤注一掷》因其独特的反诈体裁及其高质量的字幕翻译获得国内外观众的一致好评。而跨文化交际成败的关键在于文化负载词的处理。该文以目的论理论为基础,对电影《孤注一掷》中文化负载词的翻译进行探究,并从中探究翻译策略。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
沈晴宇、王进祥
展开 >
作者单位:
宁波大学科学技术学院,浙江 宁波 315300
关键词:
目的论
电影字幕翻译
《孤注一掷》
文化负载词
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(16)