国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
译介、推广与接受:论《西游记》海外经典化对中国文化外译的启示
译介、推广与接受:论《西游记》海外经典化对中国文化外译的启示
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《西游记》海外经典化对中国文化海外传播具有里程碑意义,不仅推动了中国文化的海外传播,还为中国文化的外译提供了宝贵的经验与思路。通过分析发现,《西游记》成功译介发挥作用的经验体现在译介、推广与接受三个方面,这三个方面正好可以为改善中国文化外译现状提供新的思路。因此,文章通过反思中国文化外译的现状,并对《西游记》海外经典化过程进行分析总结,提炼出对未来中国文化外译的三点启示,以期对中国文化外译有所裨益。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王欢欢、王玉玲
展开 >
作者单位:
新疆大学 外国语学院,新疆 乌鲁木齐 830002
关键词:
《西游记》
中国文化外译
译介
推广
接受
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(16)