首页|译介、推广与接受:论《西游记》海外经典化对中国文化外译的启示

译介、推广与接受:论《西游记》海外经典化对中国文化外译的启示

扫码查看
《西游记》海外经典化对中国文化海外传播具有里程碑意义,不仅推动了中国文化的海外传播,还为中国文化的外译提供了宝贵的经验与思路。通过分析发现,《西游记》成功译介发挥作用的经验体现在译介、推广与接受三个方面,这三个方面正好可以为改善中国文化外译现状提供新的思路。因此,文章通过反思中国文化外译的现状,并对《西游记》海外经典化过程进行分析总结,提炼出对未来中国文化外译的三点启示,以期对中国文化外译有所裨益。

王欢欢、王玉玲

展开 >

新疆大学 外国语学院,新疆 乌鲁木齐 830002

《西游记》 中国文化外译 译介 推广 接受

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(16)