首页|汉英文化专有项的翻译策略与方法浅析

汉英文化专有项的翻译策略与方法浅析

扫码查看
文章对《习近平谈治国理政》前两卷的文化专有项进行梳理,并探讨其英译策略和方法。分析发现,翻译文化专有项时,在策略方面应适度归化,并重视异化,在方法方面以直译为主,适当意译,在中国文化意象的对外传播和译文的可读性方面寻找平衡点,促进中国文化的海外传播。

王文

展开 >

山东科技大学外国语学院,山东 青岛 266590

《习近平谈治国理政》 文化专有项 翻译策略 翻译方法

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(16)