国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从生态翻译学视角下解读影视字幕翻译——以电影《霸王别姬》为例
从生态翻译学视角下解读影视字幕翻译——以电影《霸王别姬》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
电影字幕翻译是中国文化对外传播的重要法宝。电影《霸王别姬》中国味十足,讲述梨园伶人近半个世纪跌宕起伏的故事。文章从生态翻译学的视角出发,深度剖析电影《霸王别姬》英文字幕中所体现的翻译观,探讨三维转换模式在中国传统文化负载词中的应用,总结得出实用的翻译方法。通过生态翻译学的视角研究具有京剧文化和传统老北京风貌的字幕翻译具有一定的理论和实践价值,能够为未来字幕翻译提供一定参考,更好地传播中国文化。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张婷婷、陈少琛、胡佳慧、刘钺扬
展开 >
作者单位:
宁波工程学院 外国语学院,浙江 宁波 315211
关键词:
生态翻译学
字幕翻译
《霸王别姬》
三维转换
基金:
2022年度校级大学生创新训练项目
项目编号:
2022023
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(16)