首页|转换译法在试题汉英翻译中的应用探析

转换译法在试题汉英翻译中的应用探析

扫码查看
大学英语类考试从听、说、读、写、译等方面考查学习者的学习效果。"译"即翻译水平,是衡量学生英语能力的指标之一。然而受母语思维负迁移影响,汉英翻译中常出现"中式英语",影响翻译质量。文章运用卡特福德翻译转换理论中范畴转换下的类别转换、单位转换和结构转换,从英语四六级和CATTI考试的汉英翻译实例中,归纳出常用的中式"化"字词汇的转换译法、主谓结构与偏正短语的转换以及无主语句的转换译法,以避免中式英语,提高翻译质量。

文婧、张淳

展开 >

武汉科技大学 外国语学院,湖北 武汉 430070

转换译法 汉英翻译 大学英语 中式英语

2021年湖北省教育科学规划重点课题

2021GA019

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(16)