国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
关联理论视角下的电影字幕翻译研究——以《我和我的祖国》为例
关联理论视角下的电影字幕翻译研究——以《我和我的祖国》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
为更好地在国际上讲好中国故事、传播中国声音,电影起着交际媒介的作用,因此其字幕翻译质量的优劣至关重要。文章从关联理论视角出发,以电影《我和我的祖国》中的字幕翻译为例,分析论证关联理论对字幕翻译的指导性作用,梳理有利于实现"最佳关联"的翻译策略、方法和技巧,帮助目的语观众更好地理解源语言,为字幕翻译提供更好的理论依据。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
杨淼
展开 >
作者单位:
吉林师范大学,吉林 四平 136000
关键词:
关联理论
最佳关联
字幕翻译
翻译策略
《我和我的祖国》
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(17)