国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
翻译中的话语互动观——Discourse and the Translator述评
翻译中的话语互动观——Discourse and the Translator述评
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
文章就Discourse and the Translator一书进行了概述与简要评析。概述部分梳理了该书作者对翻译研究中部分传统争议的思辨性认知,并依照作者的三维语境模型从交际维度、语用维度和符号维度对语境观照下的翻译研究路径进行了介绍,主要凸显出翻译作为动态交际过程的活动属性和译者的中介作用。简评部分从理论创新和译者多元主体性两方面,阐述了笔者的阅读体会,同时就该书书名现有的两种译法做出分析比较,认为Discourse and the Translator应译为《话语与译者》更为妥当。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李文玉、黄瑾
展开 >
作者单位:
昌吉学院 外国语学院,新疆 昌吉 831100
关键词:
语境
语用意图
符号互动
译者主体性
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(18)