海外英语2024,Issue(18) :12-15.

语篇翻译观下《更衣记》服饰文化英译研究

陈博阳
海外英语2024,Issue(18) :12-15.

语篇翻译观下《更衣记》服饰文化英译研究

陈博阳1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江大学 外国语学院,浙江 杭州 310058
  • 折叠

摘要

《更衣记》是中国现代作家张爱玲的一篇散文名作,对中国传统服饰的描写深入浅出,其英译本在海内外影响深远.以语篇翻译观为基础,从语言风格、主题与交际意图三个角度出发探究《更衣记》中服饰文化的翻译,可以深入挖掘散文内涵,评价梳理译者的翻译策略,助力中国传统文学文化的外译.

关键词

《更衣记》/张爱玲/语篇分析/语篇翻译观/服饰文化

引用本文复制引用

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
段落导航相关论文