国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
语篇翻译观下《更衣记》服饰文化英译研究
语篇翻译观下《更衣记》服饰文化英译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《更衣记》是中国现代作家张爱玲的一篇散文名作,对中国传统服饰的描写深入浅出,其英译本在海内外影响深远。以语篇翻译观为基础,从语言风格、主题与交际意图三个角度出发探究《更衣记》中服饰文化的翻译,可以深入挖掘散文内涵,评价梳理译者的翻译策略,助力中国传统文学文化的外译。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
陈博阳
展开 >
作者单位:
浙江大学 外国语学院,浙江 杭州 310058
关键词:
《更衣记》
张爱玲
语篇分析
语篇翻译观
服饰文化
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(18)