海外英语2024,Issue(18) :26-28.

目的论视角下喜剧电影《你好,李焕英》中幽默语的字幕英译

林紫嫣 鲍芳
海外英语2024,Issue(18) :26-28.

目的论视角下喜剧电影《你好,李焕英》中幽默语的字幕英译

林紫嫣 1鲍芳1
扫码查看

作者信息

  • 1. 宁波大学 科学技术学院,浙江 宁波 315300
  • 折叠

摘要

幽默语是人们日常生活中普遍存在的一种语言表达方式.喜剧电影中幽默语翻译的准确性直接关系到目的语观众对影片的充分理解,也直接影响作品的传播.文章以喜剧电影《你好,李焕英》为研究对象,在目的论的指导下,探讨影片中语言幽默、文化幽默、普遍幽默这三类幽默语的字幕翻译方法.文章认为,在幽默语的英译中,译者应以再现原字幕的幽默效果为首要原则,顺从目的语观众的语言文化习惯,选用恰当的翻译方法.

关键词

幽默语/喜剧电影/《你好,李焕英》/目的论

引用本文复制引用

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
浏览量1
段落导航相关论文