国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
英汉语法衔接对比分析——以2023年《政府工作报告》及其英译本为例
英汉语法衔接对比分析——以2023年《政府工作报告》及其英译本为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
衔接和连贯是语篇的重要组成部分,而衔接是实现语篇连贯的必要手段之一。由于英语重形合,汉语重意合,两种语言在各自语篇衔接方式上也各有不同。《政府工作报告》作为典型的政治语篇,其英汉版本在衔接手段上呈现一定规律。文章以2023年《政府工作报告》(此文简称《报告》)为研究对象,基于韩礼德和哈桑的衔接理论,对比分析其英汉两个版本在照应、替代、省略和连接4种语法衔接手段上的差异,以期为政治文献英译提供一定思路和借鉴意义。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
谢江澳、张淳
展开 >
作者单位:
武汉科技大学 外国语学院,湖北 武汉 430065
关键词:
衔接理论
英汉语法衔接
对比分析
2023年《政府工作报告》
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(18)