国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(19) :
19-22.
从目的论看旅游文本中文化负载词的英译研究
付晓盼
徐晓飞
海外英语
2024,
Issue
(19) :
19-22.
引用
认领
✕
来源:
维普
万方数据
从目的论看旅游文本中文化负载词的英译研究
付晓盼
1
徐晓飞
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
牡丹江师范学院,黑龙江 牡丹江 157000
折叠
摘要
旅游文本作为外国游客了解中国文化的重要途径,也是中国文化走向世界的关键环节,其翻译的质量直接关系到跨文化交流的效果.中华文化历史悠久、博大精深,许多旅游资源中蕴含着大量的文化信息,因此文化负载词的翻译在旅游文本翻译中既是重点又是难点.目的论强调目的决定手段,通过直译、增译、类比、改译等具体方法,对旅游文本中文化负载词英译进行研究,为旅游翻译文本提供参考.
关键词
旅游文本
/
文化负载词
/
目的论
/
翻译方法
/
文化传播
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果