国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(21) :
22-24.
汉语流水句及其英译探析
纪昌菊
海外英语
2024,
Issue
(21) :
22-24.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
汉语流水句及其英译探析
纪昌菊
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
郑州工业应用技术学院,河南 郑州 451100
折叠
摘要
汉语流水句是极具汉语特色的一类句式,这与汉语是一种意合型的语言是密不可分的.文章分析了汉语流水句短小精悍、形散神聚、喜用四字短语等特点,并对流水句进行简要分类和分析.通过对比英汉句子特点,探析汉语流水句的翻译技巧.由于汉语句子属于意合句,而英语句子则属于形合句,在进行汉语流水的英译时,译者应充分考虑两种语言的差异,通过运用适当翻译方法并增加连接手段使汉语中被隐去的逻辑关系得到显化,句子间联系更加密切,从而使译文符合英语母语者的阅读习惯.
关键词
流水句
/
英汉对比
/
形合意合
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果