海外英语2024,Issue(21) :48-50.

文化翻译学视角下许渊冲与庞德汉诗英译的比较研究

张冉
海外英语2024,Issue(21) :48-50.

文化翻译学视角下许渊冲与庞德汉诗英译的比较研究

张冉1
扫码查看

作者信息

  • 1. 福建医科大学文理艺术学院,福建 福州 350000
  • 折叠

摘要

许渊冲和庞德的汉诗英译对世界理解中国起到了关键作用.许渊冲的翻译深受中国文化影响,庞德则表现出对中国文学的赞赏.文化翻译学视角显示,两位译者的文化理解推动了他们的翻译实践,影响了他们选择的文化翻译策略,如移入、移除或适应源语文化意象.现代译者应比较他们的翻译,以了解文化理解如何影响翻译效果,以及如何通过翻译实践加强文化交流.

关键词

汉诗英译/文化翻译学/翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
段落导航相关论文