国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(21) :
48-50.
文化翻译学视角下许渊冲与庞德汉诗英译的比较研究
张冉
海外英语
2024,
Issue
(21) :
48-50.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
文化翻译学视角下许渊冲与庞德汉诗英译的比较研究
张冉
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
福建医科大学文理艺术学院,福建 福州 350000
折叠
摘要
许渊冲和庞德的汉诗英译对世界理解中国起到了关键作用.许渊冲的翻译深受中国文化影响,庞德则表现出对中国文学的赞赏.文化翻译学视角显示,两位译者的文化理解推动了他们的翻译实践,影响了他们选择的文化翻译策略,如移入、移除或适应源语文化意象.现代译者应比较他们的翻译,以了解文化理解如何影响翻译效果,以及如何通过翻译实践加强文化交流.
关键词
汉诗英译
/
文化翻译学
/
翻译策略
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果