国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从图里的翻译规范理论看外宣英译——以党的二十大报告为例
从图里的翻译规范理论看外宣英译——以党的二十大报告为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
图里的翻译规范理论为翻译研究与学习提供了一个崭新的视角。外宣英译是"讲好中国故事"的重要组成部分,政府工作报告作为外宣文本的代表,其翻译也代表了外宣文本的较高水准。文章选用图里的翻译规范理论,在此基础上探究党的二十大报告英译本所体现的翻译规范,分别从预备规范、初始规范和操作规范3个层面进行理论分析,以期为党的二十大报告的翻译研究提供新的理论视角。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
黄佳惠
展开 >
作者单位:
河北工业大学外国语学院,天津 300401
关键词:
图里
翻译规范
外宣英译
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(22)