国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(22) :
58-60.
功能对等理论视角下字幕汉译案例分析——以电影《泰坦尼克号》为例
周浩辉
陈芙
海外英语
2024,
Issue
(22) :
58-60.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
功能对等理论视角下字幕汉译案例分析——以电影《泰坦尼克号》为例
周浩辉
1
陈芙
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
浙江理工大学 外国语学院,浙江 杭州 310018
折叠
摘要
《泰坦尼克号》是一部在影视界具有重要影响力的美国史诗级灾难片,同时也是传奇爱情片.该影片在全球范围的成功很大程度上得益于优质的字幕翻译.在字幕翻译中,功能对等理论为译者提供了宝贵的指导.文章从词汇对等、句法对等、文化语境对等三个层面分析该部影片的字幕汉译,解析该片字幕汉译的策略和方法,以期为同类题材的字幕翻译提供借鉴.
关键词
功能对等
/
《泰坦尼克号》
/
字幕翻译
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果