海外英语2024,Issue(23) :56-59.

"走西口"民歌歌词文本翻译策略描写研究——以王宏印《西北回响》为例

岳祥云 林爱爱
海外英语2024,Issue(23) :56-59.

"走西口"民歌歌词文本翻译策略描写研究——以王宏印《西北回响》为例

岳祥云 1林爱爱1
扫码查看

作者信息

  • 1. 内蒙古科技大学,内蒙古 包头 014010
  • 折叠

摘要

"走西口"民歌反映了"走西口"历史时期的人文风貌、民族融合及区域文化交融,其歌词文本翻译策略研究对于西北文化外宣具有理论价值和实际意义.文章以《西北回响》为个案,从中择选适切的民歌译例,对"走西口"民歌歌词文本进行翻译策略描写研究,以期对民歌"译出"这一较新的社会实践活动提供参考.

关键词

"走西口"民歌/歌词文本/翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
段落导航相关论文