国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
目的论下景区公示语英译研究——以洛阳龙门石窟为例
目的论下景区公示语英译研究——以洛阳龙门石窟为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
公示语作为"城市名片"在公共领域中发挥着重要作用。洛阳龙门石窟历史悠久,地理环境优越,其旅游业也是接连创收,为提升景区公示语的翻译质量,促进其旅游业的进一步发展,洛阳龙门石窟景区公示语的英译研究不容忽视。从目的论的角度分析了景区公示语翻译中存在的问题,另以洛阳龙门石窟为例,主要阐述了公示语翻译成英语时所出现的问题及解决办法。不仅要美化景区公示语译文环境,还要引起相关部门的重视,在提升景区公示语英译质量的同时,能够更好地对外宣传洛阳龙门石窟。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张闪闪、沈艳蕾
展开 >
作者单位:
牡丹江师范学院,黑龙江 牡丹江 157011
关键词:
目的论
公示语
英译
龙门石窟
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(24)