A Cross-century Dialogue on Translation-Yan Fu's and Luo Xuanmin's Translation of Worsfold's Book on Literature
Professor Luo's new book,consisting of four parts of Basil Worsfold'original,Yan Fu's adapted translation,his own full translation and his long introductory remarks,provides a good example for a trans-century study of translation between the two ends of the 20th century.Starting from analyzing the historical background of the two versions and focusing on the three terms of Tongquan/introduction,Meishu/fine arts,and Dazhi/meaning conveying,the present paper makes a comparative study with the span of the century.And on that basis,it explores further into the term of intertextuality in translation.