By rethinking the concept of fengyun proposed by Guo Moruo under the comprehensive consideration of his theory of poetry creation and poetry translation,this paper draws the conclusion that fengyun means the rhythm of poetry.Focusing on his Chinese translation,it summarizes three means of translating the rhythm of original poems,adopting the form similar to ancient poetry,one Chinese character for one syllable,and creating new rhythm respectively.After the evaluation of the gains and losses of each,a new perspective for poetry translation can be provided after reviewing Guo Moruo's exploration and translation of the rhythm of poetry.