首页|译者身份间性研究——以语际批评翻译家刘若愚的译者行为为例

译者身份间性研究——以语际批评翻译家刘若愚的译者行为为例

A Research into the Inter-identities of a Translator——A Case Study of the Translator Behavior of the Interlingual Critic-Translator James J.Y.Liu

扫码查看
本文以译者行为批评理论为指导,尝试将"身份"和"主体间性"的理念融为一体,提出"身份间性"一说;以著名美籍华人语际批评家和翻译家刘若愚的多重身份特征为例,阐释译者的身份间性特征及其与译者行为的互动关系,确立刘若愚事实上的"语际批评翻译家"总身份.该研究有助于解释翻译过程中的相关现象,丰富译者行为批评理论,充实译者行为研究,提高翻译批评的操作性,并为进一步构建语际批评翻译家译者行为评价模型奠定了基础.
In light of Translator Behavior Criticism,this article tries to syncretize the study of"identity"and the idea of"inter-subjectivity"with each other,and puts forward the concept of"inter-identities".It analyzes the features of the inter-identities and their interactions on a translator's behaviors by taking the well-known Chinese-American interlingual critic and the translator James J.Y.Liu.It establishes Liu's general identity to be"the interlingual critic-translator"in facts.This study is helpful for analyzing the related phenomenon in the process of translation,enriching the Translator Behavior Criticism theory,strengthening the operation of translation criticism,and laying a foundation for constructing the appraisal model for the Chinese interlingual critic-translator.

周怡珂

展开 >

扬州大学外国语学院,江苏扬州 225127

身份间性 刘若愚 语际批评 翻译家 译者行为批评 主体间性

江苏省科研创新项目

KYCX22_3433

2024

解放军外国语学院学报
解放军外国语学院

解放军外国语学院学报

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:1.175
ISSN:1002-722X
年,卷(期):2024.47(5)