经济技术协作信息2009,Issue(22) :159.

论"福娃"的英译(Friendlies)的不当之处

肖洪兵
经济技术协作信息2009,Issue(22) :159.

论"福娃"的英译(Friendlies)的不当之处

肖洪兵1
扫码查看

作者信息

  • 1. 宜宾学院
  • 折叠

摘要

本文从跨文化交际的角度评析了2008年夏季奥运会的吉祥物"福娃"的英译(Friendlies)的不当之处,从该词的读音和字形两个方面提出了笔者自己的观点,并且进而呼吁在跨文化交际中,英语工作者尤其是翻译工作者,应该以传播博大精深,内涵丰富的中华文化为己任,正确处理汉语中文化词汇的英译问题.

关键词

福娃/文化词汇/文化传播

引用本文复制引用

出版年

2009
经济技术协作信息

经济技术协作信息

CHSSCD
ISSN:1007-9823
段落导航相关论文