首页|基于语境化视角的《论语》翻译研究

基于语境化视角的《论语》翻译研究

扫码查看
翻译是一种语言交际活动和语境化的过程,应将翻译视为一种文化现实,从接受方文化和接受情境的角度出发,使翻译更为客观。《论语》这一具有丰富历史意义和文化内涵的经典名著,虽然本身不过万余字,但对于一个外国读者来说,其深刻含义却是很难理解的。要让外国读者了解孔子、了解中国文化的精髓,就要基于语境化来进行翻译。

周玲

展开 >

平顶山学院 公共外语教学部,河南 平顶山 467000

语境化 《论语》 翻译 孔子

平顶山学院2014年度青年基金河南省科技厅软科学项目

PXY-QNJJ-2014017132400410692

2015

吉林省教育学院学报(下旬)
吉林省教育学院

吉林省教育学院学报(下旬)

影响因子:0.27
ISSN:1671-1580
年,卷(期):2015.(3)
  • 4