国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
吉林省教育学院学报(下旬)
2015,
Issue
(5) :
134-136.
DOI:
10.16083/j.cnki.22-1296/g4.2015.05.059
华兹生《史记》翻译介评
满丹南
吉林省教育学院学报(下旬)
2015,
Issue
(5) :
134-136.
DOI:
10.16083/j.cnki.22-1296/g4.2015.05.059
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
华兹生《史记》翻译介评
满丹南
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖南文理学院 外国语学院,湖南 常德 415000
折叠
摘要
华兹生将《史记》翻译成英文,在西方世界产生了重大影响,享誉学界。本文从译者背景、翻译动机、译本情况、翻译策略、译作接受及影响五个方面对该译本进行介绍和评价。
关键词
华兹生
/
《史记》
/
翻译动机
/
翻译策略
引用本文
复制引用
基金项目
学院一般科研项目()
出版年
2015
吉林省教育学院学报(下旬)
吉林省教育学院
吉林省教育学院学报(下旬)
影响因子:
0.27
ISSN:
1671-1580
引用
认领
被引量
1
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果