首页|从释道安的"五失本、三不易"看译者主体性

从释道安的"五失本、三不易"看译者主体性

扫码查看
道安的"五失本,三不易"在中国传统译论中具有重要意义.传统译论以源文本、原作者为中心,而道安的"五失本,三不易"首次涉及了翻译本体论与主体性的问题.本文从道安的"五失本,三不易"出发,来探讨译者的主体性问题,并从翻译过程、译者的读者意识和译者与原作者的主体间关系三个方面,分析译者主体性内涵.

黄冰

展开 >

郑州大学外语学院,河南,郑州,450001

道安 五失本、三不易 译者主体性

2011

剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
年,卷(期):2011.(2)
  • 2