国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《士兵之家》两种译文对比分析
《士兵之家》两种译文对比分析
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
本文通过对海明威《士兵之家》两篇译文中一些例子的比较与分析,从两位译者在译介的选择、译文词义的选择、以及句子的处理等方面进行探讨,阐述了翻译的技巧和方法,指出在译文尽可能完整地保留原文的风格及形式的前提下,要采取直译与意译相结合、联系上下文选择精确的词义、正确对待句子的顺序等方法,保持译文流畅。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
刘玉双
展开 >
作者单位:
广西师范大学,广西桂林541004
关键词:
直译与意译相结合
词义的选择
句子的处理
出版年:
2011
剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联
剑南文学(经典阅读)
ISSN:
1006-026X
年,卷(期):
2011.
(7)