首页|《士兵之家》两种译文对比分析

《士兵之家》两种译文对比分析

扫码查看
本文通过对海明威《士兵之家》两篇译文中一些例子的比较与分析,从两位译者在译介的选择、译文词义的选择、以及句子的处理等方面进行探讨,阐述了翻译的技巧和方法,指出在译文尽可能完整地保留原文的风格及形式的前提下,要采取直译与意译相结合、联系上下文选择精确的词义、正确对待句子的顺序等方法,保持译文流畅。

刘玉双

展开 >

广西师范大学,广西桂林541004

直译与意译相结合 词义的选择 句子的处理

2011

剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
年,卷(期):2011.(7)