首页|《红楼梦》两种译文对比赏析

《红楼梦》两种译文对比赏析

扫码查看
《红楼梦》是我国古典文学名著的传世之作,它享誉中外,曾先后多次为众多热爱红学的专家学者研究,翻译。本文谨试图浅略的对此小说的第三回:“贾雨村夤缘复旧职林黛玉抛父进京都”的两种英译版本(杨宪益,戴乃迭夫妇译版及DavidHawkes译版)进行对比赏析。

张莉

展开 >

西安外国语大学研究生部,陕西西安710128

《红楼梦》 翻译 对比赏析

2011

剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
年,卷(期):2011.(9)