首页|从佛经翻译史谈文化对翻译的影响

从佛经翻译史谈文化对翻译的影响

扫码查看
从古代起,中国就有众多的翻译作品。这些翻译作品主要为佛经翻译。通过佛经的翻译,中国的翻译者们从最初的重“质”轻“文”到后来的重“文”轻“质”,再到后来的“文”“质”并用,可以说中国的翻译史就是中国的文化发展史。

邢思、何大顺

展开 >

成都理工大学外国语学院,四川成都610059

佛经翻译 直译 意译

2011

剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
年,卷(期):2011.(10)