国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《沁园春·雪》三个英译本对比赏析--基于王宏印教授提出的六个文学翻译批评标准
《沁园春·雪》三个英译本对比赏析--基于王宏印教授提出的六个文学翻译批评标准
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《沁园春·雪》是毛泽东诗词中最著名的一篇,其英译有众多版本,孰优孰劣众口不一。本文基于王宏印教授提出的六个文学翻译批评标准,试对《沁园春·雪》的三个代表性的英文译本进行对比赏析。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
赵利芳
展开 >
作者单位:
南开大学外国语学院 天津 300000
关键词:
毛泽东诗词
《沁园春·
雪》
文学翻译批评标准
赏析
出版年:
2014
剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联
剑南文学(经典阅读)
ISSN:
1006-026X
年,卷(期):
2014.
(1)
参考文献量
6