国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
剑南文学(经典阅读)
2014,
Issue
(1) :
235-235.
从描述翻译学的视角看《哈利波特与死亡圣器》两个中译本及其翻译规范
潘丽娜
剑南文学(经典阅读)
2014,
Issue
(1) :
235-235.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
从描述翻译学的视角看《哈利波特与死亡圣器》两个中译本及其翻译规范
潘丽娜
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
上海海事大学 上海 201306
折叠
摘要
本文从描述翻译学的角度对哈利波特小说系列第七本两个中文版的翻译规范进行比较研究。运用图瑞的翻译规范理论,作者对译者翻译行为趋势的描写和研究来构筑翻译研究理论,将其运用到翻译实践和翻译活动中,作为理论指导。
关键词
翻译规范
/
哈利波特与死亡圣器
/
大陆译本
/
台湾译本
引用本文
复制引用
出版年
2014
剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联
剑南文学(经典阅读)
ISSN:
1006-026X
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果