国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
剑南文学(经典阅读)
2014,
Issue
(1) :
242-242.
浅议法汉互译中的忠实原则
陈雪
剑南文学(经典阅读)
2014,
Issue
(1) :
242-242.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
浅议法汉互译中的忠实原则
陈雪
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
西安外国语大学 陕西 西安 710061
折叠
摘要
从事翻译领域的人士都有相同的感受:翻译过程中会遇到重重障碍,这些障碍除了来自语言自身的差异性,还受到文化传统、翻译主题的限制,法汉互译活动也毫不例外。在具体翻译实践中,若想完成一篇用词精准、信息涵盖全面、效果等同的译文,译者不但要跨越法语和汉语间用语习惯和风俗文化等限制,还应该启动语言外知识,结合具体语境、透过译出语言的外在形式把握待译文章内容,而后按照目的语的表达方式将原文信息重现,以求实现译文与原文意义的对等。
关键词
忠实
/
语言差异
/
风俗文化
/
直译
/
意义
引用本文
复制引用
出版年
2014
剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联
剑南文学(经典阅读)
ISSN:
1006-026X
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果